Sintesi in inglese e traduzione della poesia One day I wrote her name di Edmund Spenser eccola!&

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. charly
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ONE DAY I WROTE HER NAME

    ONE day I wrote her name upon the strand,
    But came the waves and washèd it away:
    Again I wrote it with a second hand,
    But came the tide and made my pains his prey.
    Vain man (said she) that dost in vain assay
    A mortal thing so to immortalise;
    For I myself shall like to this decay,
    And eke my name be wipèd out likewise.
    Not so (quod I); let baser things devise
    To die in dust, but you shall live by fame;
    My verse your virtues rare shall eternise,
    And in the heavens write your glorious name:
    Where, when as Death shall all the world subdue,
    Our love shall live, and later life renew.







    Traduzione

    Un giorno scrissi il suo nome sulla sabbia,
    ma vennero le onde e lo cancellarono:
    lo scrissi con un'altra mano (di nuovo),
    ma venne la marea e fece dei miei sforzi le sue preghiere.

    Uomo stolto, disse lei, che fai cose stupide,
    che cerchi di rendere immortale quello che è mortale,
    perchè io stessa farò la medesima fine,
    e anche il mio nome sarà spazzato via nello stesso modo.

    Non sarà così, (dissi io), lascerai le cose più vili
    morire nella polvere, ma tu vivrai di fama:
    i miei versi renderanno eterne le tue virtù,
    e scriverò il tuo glorioso nome nell'eterno.

    Quando la morte sottometterà tutto il mondo,
    il nostro amore vivrà e più tardi sarà rinnovata la vita.

    ***********************************************

    Io scrissi, un giorno, il suo nome sulla spiaggia,
    ma vennero le onde a cancellarlo;
    lo scrissi di nuovo, con l’altra mano;
    ma venne la marea a depredare le mie fatiche.

    “Uomo sciocco - mi disse Lei - che tenti invano
    d’immortalare una cosa mortale:
    poiché io stessa perirò allo stesso modo,
    e persino il mio nome sarà spazzato via”.

    “No - risposi - lascia che siano le cose meschine
    a morire e farsi polvere; tu invece vivrai nella gloria:
    i miei versi eterneranno le tue rare virtù
    e scriveranno nei cieli il tuo nome glorioso.
    E nei cieli, mentre la morte abbatterà il mondo intero,
    vivrà il nostro amore, rinnovando un’altra vita”.

    (Edmund Spenser)



    Il poeta vuole scrivere il nome della sua Lady sulla riva, ma è impossibile dato che le onde lo cancellano.
    Dunque la sua Lady gli dice che è un uomo vanitoso (vanità intellettuale) perchè prova a fare qualcosa che è impossiblile: rendere immortale una cosa mortale.
    Lui le risponde che il loro amore non perirà, perchè i suoi versi renderanno eterne le sue virtù. Così il loro amore vivrà per sempre. L'amore è più forte della morte.

     
    Top
    .
0 replies since 1/9/2010, 08:12   1186 views
  Share  
.